Zgniła brać, martwy chwyta ląd Stado rąk, rozerwało sny Fiolet i zakrzepnięte drwa Ciemna mgła otumania nas I w sieni tej Otaczam się Całunem myśli I spośród traw Wyłania się Posępny czort W mym własnym niebie W odległym śnie I w bliskiej chwili Już wiem, co jest Co jest prawdziwe To dzień, kiedy oddaję cześć Więzom realizmu silniejszym niż chęć Nic nie istnieje, zostaje tylko pustka Błogosławiona bezbożna otchłań [ENG] Rotten tribe grabs the dead land The flock of hands ripped the dreams apart Violet and soldified wood Dark haze is dazing us And in this hall I surround myself With a shroud of thoughts And from the grass There emerges the grim beast In my own heaven In a distant dream And in a close moment Now I know what is real This is the day when I give a glory to the bonds of realism Stronger than will Nothing is real, there is only emptiness The blessed godless void