Greuceanu' Împărat, mare împărat, Din aur și cremene întrupat, În cea mai lungă zi nu se mai ivi. În noaptea cea mai grea nu mai apărea, Apoi c-a umblat Lumea-n lung și-n lat Și nici că l-a aflat. Prin lumea toată, Prin stele roată. Împărat, Cine înaltul cerului l-a alungat? Și lumina zilelor a ferecat? Cine brazda lumii a întunecat? Împărat. Ileană, Ilia Ileana - Boțul de aur al lui Fârtat, În cea mai lungă zi nu se mai ivi, În noaptea cea mai grea, nu mai apărea. Apoi c-a umblat Lumea-n lung și-n lat, Nici că l-a aflat. Prin lumea toată, Prin stele roată. Împărat, Cine înaltul cerului l-a alungat? Și lumina zilelor a ferecat? Cine brazda lumii a întunecat? Împărat. Împărat, Cine înaltul cerului l-a alungat? Împărat Și lumina zilelor a ferecat? Împărat, Cine brazda lumii a întunecat? Împărat, Cine soră dragă ți-a înstrăinat? 03 Greuceanu Emperor, mighty emperor, In whom gold and flint have come astir, On the longest of days was lost to our gaze On the darkest of nights was lost to our sights That he roamed astride The world far and wide And never yet espied The world near and far Spun around a star. Emperor, By whom the welkins high were made to err? Who the light of days has hid into a blur? Who the plough of worlds in darkness did inter? Emperor. Ileana, Ilia Ileana Brother’s peerless treasure above all On the longest of days was lost to our gaze On the darkest of nights was lost to our sights That she roamed astride The world far and wide Never yet espied The world near and far Spun around a star. Emperor, By whom the welkins high were made to err? Who the light of days has hid into a blur? Who the plough of worlds in darkness did inter? Emperor. Emperor, By whom the welkins high were made to err? Emperor, Who the light of days has hid into a blur? Emperor, Who the plough of worlds in darkness did inter? Emperor, By whom your dearest sister was made to divert?