Drumul Robilor
Fără niciun cuvânt nu ieșim din rând
Înrobiți de milenii.
Pe tărâm neumblat ispășim păcat.
Stăpâni ne sunt viclenii.
Amară povară...
Fără niciun cuvânt am pierdut ce-i sfânt
Din fântânile vieții.
Pașii noștri se-ntind într-un râu de-argint
Ce îndrumă drumeții.
Amară povară.
Amar un trai de rob prădat de țară.
Îngropat-am un vis în adânc abis
Ce ne-nchide himeric.
Ne priviți cum pierim pe tărâm străin
Strălucind intuneric.
Amară povară
Amar un trai de rob prădat de țară.
Fost-am îngeri sfinți, ai lumii părinți,
Ce păzeau genunii.
Dintre ape vii iveam galaxii
Deasupra bradul lumii.
Amară povară
Amar un trai de robi fără țară.
Fără niciun cuvânt nu ieșim din rând
Înrobiți de milenii.
Road of Serfdom
In our muted confine, we have toed the line,
Bound in shackles for ages.
On untrodden land thrown, for sin we atone,
The wily rule our cages.
So grievous the onus…
In our muted confine, we have lost the divine
In the life-giving wellspring.
Our steps duly teem in a silvery stream
That inspires the faring.
So grievous the onus.
Serf’s grievous plight, of homeland reft, so heinous.
We have buried our bliss in the dark abyss,
Locked in phantasm’s shimmer.
You behold our decay in the lands far away,
With obscurity’s glimmer.
So grievous the onus.
Serf’s grievous plight, of homeland reft, so heinous.
Holy angels erst, we, world’s fathers first,
The abyss’s guards were.
From the living seas, we’d wring galaxies
Above the sacrosanct world fir.
So grievous, the onus
Serfs’ grievous plight upon home-disowned us.
Home-disowned us.
In our muted confine, we have toed the line,
Bound in shackles for ages.