Rosne kaplje v plesu s solzami v ritmu, ki kliče ga rog. Svinčenih obrazov možje trgajo telo iz objema ljubljenih rok. Truma teles nemo zapušča pripete duše na raj gora. Zakaj od roke velikih ljudi ni vas obvarovana bila? Mu osma jesen šele da nežnost trav, sliši simfonijo gora, odžeja se z žuborečo svežino, opija z vetrom sončnih širjav. Mladost kazi ugaslost v pogledu, ko trka na vrata ljubljena in otrok, držeč se za krilo, vidi, kaj mami zbije vrč 'z rok na tla. Krošnje in polja pojo ti z menoj, da jaz ljubim te. Le v slapa bučanju še slišim tvoj smeh, saj tišina ubija me. Z lužami muk in udarci življenja jaz ljubim te. V molku premnogih grobov včasih najdem te, hrup preglaša me. Daj mi odgovor ... In je zakričal, da ne more tako, da je ljubil le njo, da zvestoba gasila je žejo mesa. V glavi sliši le otroški jok: "Mama, o mama, kdo je ta mož?" *** English translation: Tears Drops of dew dancing with tear drops, To the song sung by the horns. Dawn lights up the faces of soldiers, From the arms of their loved ones they're torn. Troops of bodies quietly leaving Their souls attached to mountain paradise. Why did God not guard this valley from its sudden demise? Eight autumns pass him slowly Until he's graced with freedom at last. He listens to songs of mountains and valleys, Quenches his thirst with wind's blast. Youth is ruined by emptiness in his eyes, When he's knocking on his beloved's doors. And the child, clenching onto his mother, Sees what makes her drop the jar on the floor Branches and fields are all singing with me that I still love you! I still hear your laughter in the rumble of waterfalls, The quiet is killing me. With rivers of tears and through beatings of life, know: I still love you. In silence of too many graveyards, I sometimes still search for you. Give me an answer... And so he screamed that he loved her in pain And he can't live this way, That devotion prevailed over bare flesh and lust. All he hears in his head is a boy shouting: "Mama, mama, who is this man?"