Verlockende Ruhe
Wie Engelsflügeldaunen
Sylphiden könnten hier geboren werden
Doch stattdessen fällt...
...fällt ein ewiger Hagel von Feuer
Die Venus war schon immer so
Du erinnerst dich nicht mehr daran
Dies ist nicht der Ort, um die Vogelsprache zu sprechen
Selbst Salamander leben nicht zu nah der Sonne
Unter singenden Steinen in listigen Nebeln
Würdest du gerne, würdest du gerne
Eine scharlachrote Blume der Leidenschaft finden
Aber...
...Finden wirst du hier nicht einmal ein Luftgebilde
Der Kosmos versiegelte Luzifers Heimstatt
Um sein eigenes unrühmliches Ende hinauszuzögern
Nur der Leuchtturm flackert noch im Dunkeln
Ein Grüner Strahl weist den Weg
"Es werde Licht!"
"Fiat lux!"
Aber unter den feurigen Steinen bleibt nur
Vom Ewigen Eis der Hölle zu träumen
Der Abendstern tanzt gerne mit Träumen
Ernährt sich sogar von ihnen
Diejenigen, die nichts mehr wollen
Suchen hier nach Göttern, die Wünsche erfinden
Das Feuer wird alles überdauern
Also beeile dich, sonst kommen dir die armlosen Schnitter zuvor
ENGLISH TRANSLATION:
Alluring serenity
Like the fluff of angels' wings
Sylphs could be born here
But instead comes...
...comes the eternal fiery hail
Venus has always been like this
You don't remember that anymore
This is not the place to speak the Language of the Birds
Even Salamanders don't live near the Sun
Among the singing stones in crafty fogs
You would like to find, you would like to find
The purple flower of passion
But...
...You won't find even a single mirage here
The Cosmos sealed Lucifer's habitance
To postpone its inglorious end
Only the Lighthouse flickers in the darkness as before
The green Light points the way
"Let there be light!"
"Fiat lux!"
All that remains to do among the fiery stones is
To dream of the Eternal Ice of Hell
Evening Star loves to dance with dreams
She even feeds on them
Those who no longer want anything
Are looking for Gods here who think desires out
Fire will endure everything
So hurry before the armless Reapers get ahead of you